10 xingamentos que você não aprende na aula de inglês

Quer esculhambar alguém em outra língua? Tem algumas palavras que você nunca deve dizer. E nem nós vamos dizer aqui. Mas preparamos uma lista de algumas palavras que podem ser bem duras na hora de dar um puxão de orelha em alguém. Só que quase ninguém vai entender.

Embora muitos professores de língua estrangeira optem por não ensinar insultos a seus estudantes, a fluência em um idioma também passa pelo aprendizado dessas palavras. Entender e praticar diálogos e expressões do dia a dia é fundamental e, além disso, amplia o vocabulário. A Babbel, então, selecionou um conjunto de insultos “elegantes” (alguns dos tempos de Shakespeare – um prolífico insultador) e modernos (mas menos óbvios) que podem ser usados em momentos de conflito sem perder a classe.

  1. Obnoxious

Essa palavra não aparece com tanta frequência em conversas cotidianas, mas também não é exatamente uma raridade. O seu maior forte está na pronúncia elaborada.

Significa algo ou alguém extremamente desagradável e tem em português um adjetivo semelhante e também bastante exótico: “histriônico”.

A palavra tem origem no fim do século XVI, quando seu sentido era diferente: “vulnerável a danos”. O significado atual remonta ao fim do século XVII. Então, pode dizer sem medo de errar para alguém insuportável: You are so obnoxious.

  1. Quisquilian

Com origem em meados do século XVII, essa palavra é raríssima – além de ser brutal.

Ao usá-la, você vai chamar alguém de inútil, imprestável, insignificante.

Um bom exemplo em uma frase é: You couldn’t be more quisquilian!

  1. Flagitious

Esse termo do inglês arcaico (período entre 1150 e 1470) é ideal para se referir a indivíduos com atitudes e perfil vilanescos, criminosos e perversos.

Exemplo: Your flagitious behaviour disgusts me.

  1. Lickspittle

A escolha perfeita para chamar um puxa-saco de puxa-saco sem chamá-lo de puxa-saco.

Refere-se a alguém ansioso para agradar ou obedecer outra pessoa em posição de autoridade.

Em uma frase, é possível aumentar o seu teor ofensivo ao acrescentar algum adjetivo depreciativo antes dela.

Exemplo: You are such an obsequious lickspittle!

  1. Weasel

Essa palavra é adequada para descrever as “falsianes”. Refere-se a uma pessoa falsa, traiçoeira, desleal.

Em português, tendemos a usar a palavra “cobra” para falar de pessoas traiçoeiras ou falsasJá em inglês, costuma-se associar pessoas sorrateiras ou traiçoeiras à weasel (doninha).

Exemplo: You are a despicable weasel.

  1. Ninnyhammer (também ninnyhommer, niniamer)

Se você conseguir pronunciar essa palavra no meio de uma discussão, parabéns! Ela quer dizer que alguém é estúpido ou tolo. A versão simplificada ninny é mais comum.

Seu uso foi registrado pela primeira vez no  fim do século XVI.

Exemplo: You turned out to be an arrogant ninny.

  1. Blatherskite

Uma pessoa que fala demais, mas sem fazer muito sentido. Pode se referir também a uma conversa tola.

Registrada no século XVII, é uma junção de blather (uma fala longa e sem sentido) + skite (alguém que se gaba) – um termo depreciativo escocês.

Exemplo: You are such a curmudgeonly blatherskite.

  1. Ignoramus

A composição já indica o significado: uma pessoa ignorante ou estúpida.

Vem do fim do século XVI, com uso em termos jurídicos. A raiz latina significa literalmente “não sabemos”.

Exemplo: You self-centred ignoramus.

  1. Sluggard

Do inglês arcaico, significa um indivíduo preguiçoso, sem energia. Não é tão raro ver essa palavra em textos, mas em conversas o termo lazy é muito mais utilizado. Então, aproveite para mostrar a sua criatividade e acrescente outros adjetivos antes de sluggard para enfatizar o sentido depreciativo da palavra.

Exemplo: You drunken sluggard!

  1. Nincompoop

Refere-se a alguém estúpido. Origem registrada no fim do século XVII.

Exemplo: You are an ill-prepared egoistical nincompoop.

Sobre a Babbel

Babbel é o aplicativo de idiomas mais bem-sucedido do mundo. A empresa foi criada há 10 anos na capital da Alemanha e conta com milhões de usuários premium em todo o mundo. Atualmente, oferece cursos de 14 idiomas: inglês, alemão, dinamarquês, espanhol, francês, holandês, indonésio, italiano, norueguês, polonês, russo, sueco, turco e português brasileiro. 600 profissionais de 50 nacionalidades trabalham na sede, em Berlim, e no escritório de Nova Iorque. Só a Equipe Didática conta com mais de 150 linguistas, educadores e especialistas que criam e atualizam continuamente o conteúdo das lições. Em 2016, a Babbel foi considerada a empresa de educação mais inovadora do mundo.

Anúncios